کتاب Focus on vocabulary جلد 1
chapter 11
لغات هدف
| English | Persian |
|---|---|
| appliance | وسیله، دستگاه |
| frustration | ناامیدی، سرخوردگی |
| kettle | کتری |
| passionate | پرشور، هیجانی |
| bulb | لامپ، گل پیاز |
| hassle | دردسر، مشکل |
| loyalty | وفاداری |
| persist | پافشاری کردن، ادامه دادن |
| classic | کلاسیک، سنتی |
| humor | شوخطبعی |
| offset | جبران کردن، مقابله کردن |
| resolve | حل کردن، تصمیم گرفتن |
| craft | صنعت، هنر دستی |
| idiot | احمق، نادان |
| opt | انتخاب کردن |
| squeeze | فشردن، فشار دادن |
| curiosity | کنجکاوی |
| illustrate | توضیح دادن، شرح دادن |
| ornamental | زینتی، تزئینی |
| sting | نیش زدن، اذیت کردن |
| device | دستگاه، وسیله |
| irritated | عصبانی، آزرده خاطر |
| panic | وحشت، ترس شدید |
| tolerate | تحمل کردن |
Easier on the Eye-Easier to Use?
آسانتر برای چشم، آسانتر برای استفاده؟
"More and more people buy objects for intellectual and spiritual nourishment."
بیشتر و بیشتر مردم اشیاء را برای تغذیه فکری و معنوی میخرند.
"People do not buy my coffee makers, kettles, and lemon squeezers because they need to make coffee, to boil water, or to squeeze lemons, but for other reasons." - Alberto Alessi, designer
مردم دستگاههای قهوهساز، کتریها و آبلیموگیریهای من را به این دلیل نمیخرند که نیاز به درست کردن قهوه، جوشاندن آب یا آبلیمو گرفتن دارند، بلکه به دلایل دیگری آنها را میخرند." - آلبرتو آلسی، طراح
Have you ever stood in front of a cash machine and been unsure of how to make it work?
آیا تا به حال جلوی دستگاه خودپرداز ایستادهاید و نمیدانستهاید چطور باید از آن استفاده کنید؟
Your frustration mounts as you try different buttons, and you begin to panic because if you make another mistake, the machine will eat your card.
هر چه دکمههای مختلف را امتحان میکنید، عصبانیت شما بیشتر میشود و شروع به استرس گرفتن میکنید چون اگر اشتباه دیگری کنید، دستگاه کارت شما را میبلعد.
How can a machine make you feel like such an idiot?
چطور ممکن است یک دستگاه باعث بشود اینطور احساس کنید که آدم احمقی هستید؟
Alternatively, have you ever seen a Mini?
یا شاید شما تا به حال یک مینی دیدهاید؟
These classic little British cars may not seem terribly practical because they cannot carry many people or much stuff.
این ماشینهای کوچک و کلاسیک بریتانیایی ممکن است از نظر کاربردی چندان به نظر نیایند چون نمیتوانند تعداد زیادی نفر یا وسایل زیاد حمل کنند.
Nonetheless, there is something about their style that attracts people.
با این حال، چیزی در طراحی و سبک آنها وجود دارد که مردم را جذب میکند.
In fact, their owners are so passionate about them that they actually have their own international association of Mini enthusiasts.
در واقع، صاحبهای این خودروها آنقدر به آنها علاقه دارند که یک انجمن بینالمللی برای علاقهمندان به مینی هم دارند.
What these cases have in common is that they both illustrate the effects of design-bad and good on human emotions.
آنچه که این دو مثال مشترک دارند این است که هر دو تأثیرات طراحی خوب و بد را بر احساسات انسان نشان میدهند.
William Morris, a key figure in the English arts and crafts movement in the late 1800s, famously stated, "Have nothing in your houses that you do not know to be useful, or believe to be beautiful."
ویلیام موریس، یکی از چهرههای برجسته جنبش هنر و صنعت انگلیسی در اواخر دهه ۱۸۰۰، بهطور معروف گفته است: "در خانههای خود هیچ چیزی نداشته باشید که از مفید بودن آن آگاه نباشید یا آن را زیبا ندانید."
Even today aesthetics (beauty) and functionality (usability) remain the two key features of design, whether we are talking about the design of a building or a light bulb.
حتی امروز، زیباییشناسی (زیبایی) و کاربری (عملکرد) همچنان دو ویژگی کلیدی طراحی هستند، چه درباره طراحی یک ساختمان صحبت کنیم و چه یک لامپ.
However, the question of which is more important may never be resolved.
با این حال، سوال اینکه کدام یک مهمتر است ممکن است هیچگاه حل نشود.
This is illustrated by another well-known saying in design: "form follows function."
این موضوع با یک ضربالمثل معروف دیگر در طراحی بیان میشود: "شکل تابع عملکرد است."
This normally means that the usability and practicality of a design should always take priority over the beauty of a design.
این معمولاً به این معناست که قابلیت استفاده و عملی بودن یک طراحی باید همیشه اولویت بیشتری نسبت به زیبایی آن داشته باشد.
For those of us who have encountered bad design, this seems to make perfect sense.
برای کسانی که با طراحیهای ضعیف روبرو شدهایم، این به نظر کاملاً منطقی میآید.
Remember the hassle of the cash machine or times when you have stood in front of a door pulling on an ornamental doorknob when the door actually opened with a simple push.
یادتان میآید که چه مشکلاتی با دستگاه خودپرداز داشتید یا زمانی که جلوی در ایستادهاید و به جای فشار دادن در، دستگیره تزئینی در را کشیدهاید، در حالی که در با یک فشار ساده باز میشد؟
Naturally, we might prefer a more functional product regardless of what it looks like.
به طور طبیعی، ممکن است یک محصول با عملکرد بهتر را بدون توجه به ظاهر آن ترجیح دهیم.
However, researchers have found that aesthetics really do matter.
با این حال، محققان دریافتند که زیباییشناسی واقعاً اهمیت دارد.
For example, in a study of how people use computers, researchers found that early impressions influenced people's long-term attitudes about the computers' quality and use.
برای مثال، در یک مطالعه درباره نحوه استفاده مردم از کامپیوترها، محققان دریافتند که برداشتهای اولیه تأثیر زیادی بر نگرشهای بلندمدت افراد نسبت به کیفیت و استفاده از کامپیوترها دارد.
People perceive that more beautiful and attractive designs are easier to use than their less attractive counterparts.
مردم بر این باورند که طراحیهای زیباتر و جذابتر نسبت به همتایان کمتر جذابشان راحتتر قابل استفاده هستند.
Because these designs look easier to use, people are more likely to use them even though a less attractive device may have superior usability features.
چون این طراحیها به نظر راحتتر قابل استفاده میآیند، مردم احتمالاً بیشتر از آنها استفاده میکنند حتی اگر یک دستگاه کمتر جذاب ویژگیهای کاربری برتری داشته باشد.
According to Donald Norman, a cognitive scientist, this is because positive emotions aid learning, promote creativity, and encourage curiosity.
طبق گفتهی دانلد نورمن، یک دانشمند شناختی، این به این دلیل است که احساسات مثبت به یادگیری کمک میکنند، خلاقیت را ترویج میدهند و کنجکاوی را تحریک میکنند.
This means that how well we are able to deal with a difficulty—such as an unfamiliar machine—is partially dependent on how we perceive the machine itself.
این بدان معناست که چقدر خوب میتوانیم با یک مشکل مثل یک دستگاه ناآشنا کنار بیاییم، به طور جزئی به این بستگی دارد که چگونه خود دستگاه را درک میکنیم.
Thus, how a device looks or feels can play an important role in fostering positive attitudes toward it and toward users' willingness to persist with difficult instructions or less than perfect performance.
بنابراین، ظاهر یا حس یک دستگاه میتواند نقش مهمی در ایجاد نگرشهای مثبت نسبت به آن و تمایل کاربران به ادامه دادن با دستورالعملهای سخت یا عملکرد نامطلوب ایفا کند.
Take cell phones, for instance.
برای مثال، گوشیهای موبایل را در نظر بگیرید.
They are plagued with problems such as difficulty getting a network connection and batteries that run out midway through important calls.
این دستگاهها با مشکلاتی مانند سختی در اتصال به شبکه و باتریهایی که در وسط تماسهای مهم تمام میشوند، مواجه هستند.
Nokia was one of the first cell phone companies to realize that aesthetics could take some of the sting out of these inconveniences and offset negative feelings when they do occur.
نوکیا یکی از اولین شرکتهای تولید تلفن همراه بود که متوجه شد زیباییشناسی میتواند از شدت این ناراحتیها بکاهد و احساسات منفی را هنگام وقوع آنها کاهش دهد.
It began to design phones in a variety of colors and with customizable ringtones.
این شرکت شروع به طراحی گوشیها با رنگهای متنوع و با زنگهای قابل تنظیم کرد.
The result was a more positive appraisal by users who were more willing to tolerate the phones' limitations.
نتیجه این شد که کاربران ارزیابی مثبتتری از گوشیها داشتند و تمایل بیشتری به تحمل محدودیتهای آنها پیدا کردند.
Google is another company that has opted to take this effect into account in its design.
گوگل شرکت دیگری است که تصمیم گرفته این اثر را در طراحی خود مد نظر قرار دهد.
Consider how Google plays with its logo to celebrate holidays or recognize famous people or events.
به نحوهای که گوگل با لوگوی خود بازی میکند تا تعطیلات را جشن بگیرد یا افراد و رویدادهای مشهور را شناسایی کند فکر کنید.
The use of humor puts users in a good mood, which can have a positive effect on their search for information.
استفاده از شوخی کاربران را در حالت روحی خوبی قرار میدهد که میتواند اثر مثبتی بر جستجوی اطلاعات آنها داشته باشد.
This, in turn, fosters loyalty to the Google search engine.
این، به نوبه خود، وفاداری به موتور جستجوی گوگل را تقویت میکند.
Likewise, drivers irritated by the standard faceless voice of a GPS device may well be charmed by that same device speaking in their granddaughter's voice.
به همین ترتیب، رانندگانی که از صدای بیروح و استاندارد دستگاه جیپیاس ناراحت هستند، ممکن است از همان دستگاه که به صدای نوهشان صحبت میکند، مجذوب شوند.
Product designers recognize that consumers have a variety of reasons for preferring one design over another and look for ways to offset potential negative aspects of their products.
طراحان محصول میدانند که مصرفکنندگان دلایل مختلفی برای ترجیح یک طراحی به دیگری دارند و به دنبال راههایی برای جبران جنبههای منفی احتمالی محصولات خود هستند.
It should therefore come as no surprise that the iPhone, home espresso machines, and other popular appliances are now designed as much for their style as for their functionality.
بنابراین نباید تعجبآور باشد که آیفون، دستگاههای اسپرسو خانگی و سایر وسایل خانگی محبوب اکنون به اندازه عملکردشان به سبک و طراحی خود اهمیت داده میشوند.
It might even be said that the new design motto is "Beauty is in the eye of the consumer."
حتی میتوان گفت که شعار طراحی جدید این است: "زیبایی در چشم مصرفکننده است."